Characters remaining: 500/500
Translation

cầu xin

Academic
Friendly

The Vietnamese word "cầu xin" means "to beg for" or "to implore." It is often used when someone is asking for something earnestly or desperately, usually in a humble manner.

Usage Instructions:
  • "Cầu xin" is typically used in formal or serious contexts. You would use it when you are asking for something important, like help or forgiveness, especially in situations where it might be difficult for you to ask.
Example:
  1. Cầu xin khoan dungto implore somebody for mercy.
    • In a sentence: "Tôi cầu xin khoan dung từ bạn." (I implore you for mercy.)
Advanced Usage:
  • "Cầu xin" can also be used in a more spiritual context, where someone is asking for divine help or guidance.
  • For example: "Tôi cầu xin Chúa giúp đỡ tôi trong lúc khó khăn." (I beg the Lord to help me in difficult times.)
Word Variants:
  • "Cầu nguyện" (to pray) – While similar, this word specifically refers to praying to a higher power.
  • "Xin" (to ask for) – A simpler and less intense way of asking for something compared to "cầu xin."
Different Meanings:

"Cầu xin" strictly conveys a sense of urgency and desperation in asking for something, whereas "xin" can be used for general requests without the same intensity.

Synonyms:
  • "Van xin" – to plead, often used in a similar context as "cầu xin."
  • "Khẩn cầu" – to beseech, which carries a sense of urgency or earnestness.
  1. Beg for, implore
    • Cầu xin khoan dung
      To implore somebody for mercy

Comments and discussion on the word "cầu xin"